Prep Slides for Translated Body Code Certification Videos: Session Examples
Description:
Copies of English slides for the Body Code Certification course videos will be transformed into another language. All English text on the slides will be replaced with translations taken from a Google Sheet that translators have provided.
These instructions apply to all of the Body Code Certification videos which have 3 Session Examples per video (Modules 01+, 02+, 03+, 04+, 05+, 06+, 07+, 08+, 09+, and 10+).
This example will demonstrate using English to Japanese translations for L2 Module 07+ Example Sessions Gaby.
Open the copy of the English Google Slide that you will be editing. It will be named "Copy of EN-Master-L2 Module..."
Open the Google Sheet called "L2 Session Notes / L2 Survey" found at: https://docs.google.com/spreadsheets/d/11hk1qsFmenaWKNz6x-n8Or5FZMhnDz0BzE5latRPngA/edit?gid=0#gid=0
Click on the correct tab at the bottom. In this case, we need the Session Notes for Gaby.
Find the column for the language you need. Slide the column over so it is next to the English column.
Position the Google Sheet next to the Google Slides for ease in working. Locate Session #1 for Gaby on the Google Sheet. Starting at the top of the Japanesse text, (row 2 in this case), highlight and copy the characters in that cell.
On the Google Slide, place your curser at the end of the English word/phrase to be replaced. Highlight and delete all of the English word/phrase EXCEPT for the first letter. Paste the Japanese in its place. Then delete the first English letter.
IMPORTANT: Doing it this way will retain the same font, color, size, and placement of the word/phrase.
When the "M" is deleted, the Japanese fits into the text box. If the translation doesn't fit, the text box can be made slightly larger. Be sure to maintain the margin on the side.
Repeat:
- Copy Japanese
- Delete most of the English word, except the first letter
- Paste Japanese
- Delete first English letter
There are several places where the person's name or Session # appears. To save time, copy once, and then paste in all of the places where those words appear.
In some cases, an entire slide is a repeat. In those cases, it will save time to duplicate the slide and, if needed, remove animation/ transition. Push the duplicated slide into the proper place and delete the English one you don't need.
Session notes will generally show one short phrase per cell on the Google Sheet, and one short line on the corresponding place on the slide. Sometimes the phrase is longer and will need to wrap on to more than one line. It is okay as long as those two lines will appear at the same time in the video.
Be judicious about how you allow lines to wrap. If there is an obvious place with a break in the sentence/ phrase (like a comma), force the break to occur there.
IMPORTANT: Use SHIFT RETURN so that those lines will appear at the same time, instead of separately in the video. (Using RETURN will create a new bullet point which will cause a bullet point information mismatch between the English and Translated videos.)
Indentation of notes is important. It can indicate completely different imbalances, an association of the imbalance listed just above it, or in some cases, it may be a wrapped line that did not fit on the line above. Here is an English example showing different intentations.
When all translations are added to the slide, check the Transition to be sure it is still the same as the original English.
Click Transition. A side bar will appear to the right. Click Play.
Click on the slide and a bullet point should appear. Count as each click shows another bullet point. Click Stop.
Click through the corresponding English slide and count. The numbers should be the same. If there is a difference, adjust the translated slide to make them the same. Click Stop before moving to the next slide.
After all translations are on the set of slides, and animation/ transitions are checked, the file can be renamed to show the language. Replace "Copy of EN" with the 2-letter language ("JA"), and change "Master" to "Draft". After the final check, "Draft" will be changed to "Master" to indicate it is the final version.
You are done. Great job!






